10 كلمات لتجعلك تبدو مثل المحلية في سان بطرسبرج

【ENG SUB】甜蜜暴击 11 | Sweet Combat 11(鹿晗LUHAN、关晓彤、裴子添、邵雨薇、赵越、李萌萌、丁程鑫主演) (قد 2019).

Anonim

تفخر مدينة سان بطرسبرج ، العاصمة الثقافية لروسيا ، بالحفاظ على تفردها وهذا ينطبق على اللغة العامية المحلية. يستخدم سكان سانت بطرسبيرج بعض الكلمات التي لا يتم استخدامها حتى في أجزاء أخرى من روسيا أو قد خرجت عن الأسلوب. تابع القراءة لمعرفة كيفية التحدث مثل محلية مع هذه الكلمات الأصلية 10.

Пышка (pish-ka) / دونات

إذا أخبرت أحدًا أنك في طريقك للحصول على بعض الوجبات الخفيفة ، فستكون مقبولًا كالمحلي. أفضل طريقة لوصف pyshki هو مقارنتها مع الكعك مع الكثير من السكر البودرة على القمة. لقد نشأوا في سان بطرسبيرج ، وهي تجربة محلية تفخر بها المدينة. إذا كان أي شخص يقدم لك pyshki ، فقط قل نعم.

(арадная (pa-rad-na-ya) / مدخل مبنى سكني

على الرغم من أن بقية أنحاء البلاد تدعو المداخل إلى مباني الشقق السكنية (pod-yezd) ، فإن سانت بطرسبورغ تشير إليها بعناد على أنها paradnaya. كلتا الكلمتين لهما الحق في الوجود ، لكن paradnaya يشير إلى المدخل الأمامي للمنزل ، على عكس الباب الخلفي ، والتي كانت المنازل القديمة للخدم ، والتسليم ، الخ. وبطبيعة الحال ، لم تكن لمجمعات سكنية جديدة نفس البنية ، ولكن بقي اسم paradnaya. استخدام ذلك يجعل من السهل المحلية سان بطرسبرج على الفور.

Гопник (gop-nik) / chaff

أصبح Gopniki النمطية للغاية على مدى العقد الماضي. هم عموما الشباب غير المهذب ، الذين غالبا ما ينظر إلى الجلوس في الشوارع والشرب وارتداء الملابس الرياضية. الاسم نفسه هو اختصار ، حيث غالبا ما تكون المصطلحات الروسية عامية. ويشير إلى Gorodskoe Obshezhitie Proletariata ، التي كانت منشأة سكنية للمشردين في المدينة. في نهاية المطاف ، أصبح الناس الذين جاءوا من هذا المبنى السكني gopniki.

(ирза (kir-za) / جلد مزيف

Kirza هو اختصار لمصنع Kirovsky الذي أصبح شائع الاستخدام في الإشارة إلى الجلود المزيفة التي أنتجها المصنع. تم اختراعه في ثلاثينيات القرن العشرين وأصبح منتجا على نطاق واسع خلال الاتحاد السوفياتي ، ويرجع ذلك أساسا إلى رخصته. يستخدم المصطلح على نطاق واسع لتسمية المنتجات المصنوعة من هذا الجلد البديل ، ومعظمها الأحذية العسكرية ، ولكن أيضا العناصر اليومية.

Сосули (so-su-li) / icicle

هذه الكلمة هي إضافة حديثة جدًا إلى عامية سان بطرسبرج. ما بدأ على سبيل المزاح أصبح كلمة شائعة الاستخدام ، غالباً بسخرية. Icicles هي مشكلة كبيرة في سان بطرسبرج. خلال أشهر الشتاء ، تتشكل وتعلق من المباني التي تقع في كثير من الأحيان على المارة ، مما يتسبب في نتائج غير مواتية. في خطاب يعالج هذه القضية ، استخدم حاكم سان بطرسبرج كلمة sosuli بدلاً من النظير المصغر المستخدم بشكل شائع сосульки (so-sul'-ki). على الفور اشتعلت وأصبح مصطلح شائع.

Гостинка (gos-tin-ka) / Gostinka

Gostinka هو اختصار شائع الاستخدام لمحطة مترو الأنفاق Gostiny Dvor. ومع ذلك ، هذا مثال واحد فقط مثل السكان المحليين في سانت بطرسبرغ الذين يحبون اختصار أسماء الأماكن والخروج بأسماء أقصر للمعالم. على سبيل المثال ، يشار إلى كاتدرائية القديس إسحاق باسم Исскаий (is-sak – iy) ، ومسرح Mariinsky هو Мариинка (ma-ri-in-ka). تعلم كيفية الاختصار ، وستبدو وكأنها محلية في أي وقت من الأوقات.

(улка (bul-ka) / رغيف خبز

آخر كلمة سانت بطرسبرغ تتمسك ولن نذهب من هو bulka. على الرغم من وجود طرق عديدة للإشارة إلى رغيف الخبز ، إلا أن السكان المحليين يصرون على هذا الخبز. ليس فقط أي خبز ، إنه رغيف خبز أبيض خاص ليس من السهل الحصول عليه خارج سان بطرسبرج.

(оребрик (po-reb-rik) / الرصيف

على الرغم من أن أفضل ترجمة إلى اللغة الإنجليزية هو "الرصيف" ، إلا أن هذا المصطلح يشير فقط إلى جزء محدد منه ، وهو الحافة التي تفصل الرصيف عن الشارع. هناك كلمة مماثلة бордюр (bor-dur) ، والتي تعني في الأساس نفس الشيء بالضبط ، ولكنها تستخدم في موسكو. تكريم التنافس منذ قرن بين المدينتين ، يلتصق السكان الأصليون بكل ما يستخدم في مدينتهم.

(есок (pe-sok) / سكر

في روسيا يستخدم المعنى الأول من pesok للرمل ، ولكن ليس في سان بطرسبرج. هنا سوف يدرك أي محلي أنه إذا ذهبت إلى المتجر لإحضار بعض البيسوك ، فإنك لن تعود مرة أخرى بظهر أنيق من الرمال المحببة. في بعض الأحيان يتم استخدامها معا ، مما يساعد على التفريق بين السكر فضفاضة ومكعبات السكر.

(адлон (bad-lon) / الياقة المدورة

في المفردات المحلية في سان بطرسبرج ، و badlon هو سترة الياقة المدورة ، والتي لديها أيضا أسماء أخرى في اللغة الروسية. أصبح هذا المصطلح الخاص شائعًا في السبعينيات عندما أصبحت السوق السوداء للمنتجات الأجنبية ، خاصة من فنلندا ، شائعة. من بين العديد من المنتجات كانت turtlenecks العلامة التجارية بان لون ، وفي نهاية المطاف ، أصبح الاسم اسما مشتركا.